-
1 romper
v.1 to break.romper algo en pedazos to break/smash/tear something to piecesEso rompe huesos That breaks bones.Su voz rompe el silencio His voice breaks the silence.2 to break.3 to break (empezar) (día).al romper el alba o día at daybreakromper a hacer algo to suddenly start doing somethingromper a llorar to burst into tearsromper a reír to burst out laughing4 to break (olas).5 to wear out.6 to break (interrumpir) (monotonía, silencio, hábito).7 to break off.Su ira rompe nuestra amistad His anger breaks off our friendship.8 to tear, to tear up.Ellos rompieron los papeles They tore the papers.* * *(pp roto,-a)2 (rajar, reventar) to split3 (gastar) to wear out4 (relaciones) to break off6 figurado (cerca, límite) to break through, break down7 (empezar) to initiate, begin8 figurado (interrumpir) to break, interrupt9 (mar, aire) to cleave1 (acabar - con algo) to break; (- con alguien) to split up, US break up2 (olas, día) to break3 (flores) to bloom, blossom1 (gen) to break2 (papel, tela) to tear, rip3 (rajarse, reventarse) to split4 (desgastarse) to wear out5 (coche) to break down\de rompe y rasga familiar resolute, determinedromper con alguien to quarrel with somebody, fall out with somebodyromper el fuego MILITAR to open fireromper el hielo figurado to break the iceromper una lanza por alguien figurado to defend somebodyromperle la cara a alguien / romperle las narices a alguien familiar to smash somebody's face inromperse por la mitad to break in half, split in half* * *verb1) to break2) smash, shatter3) rip, tear•- romper a* * *(pp roto)1. VT1) (=partir, destrozar)a) [intencionadamente] [+ juguete, mueble, cuerda] to break; [+ rama] to break, break off; [+ vaso, jarrón, cristal] to break, smashla onda expansiva rompió los cristales — the shock wave broke o smashed the windows
b) (=rasgar) [+ tela, vestido, papel] to tear, rip¡cuidado, que vas a romper las cortinas! — careful, you'll tear o rip the curtains!
se disgustó tanto con la carta que la rompió en pedazos — he was so angry about the letter that he tore o ripped it up
c) [por el uso] [+ zapatos, ropa] to wear outd) [+ barrera] (lit) to break down, break through; (fig) to break downtratan de romper barreras en el campo de la informática — they are trying to break down barriers in the area of computing
e)romper aguas —
- romper la cara a algnno haber roto un plato —
se comporta como si no hubiera roto un plato en su vida — he behaves as if butter wouldn't melt in his mouth
esquema, moldede rompe y rasga —
2) (=terminar) [+ equilibrio, silencio, maleficio, contrato] to break; [+ relaciones, amistad] to break offla patronal ha roto el pacto con los sindicatos — employers have broken the agreement with the unions
romper el servicio a algn — (Tenis) to break sb's service
3) (Mil) [+ línea, cerco] to break, break through¡rompan filas! — fall out!
4) (Agr) [+ tierra] to break, break up2. VI1) [olas] to break2) (=salir) [diente] to come through; [capullo, flor] to come outromper entre algo — to break through sth, burst through sth
los manifestantes rompieron entre el cordón de seguridad — the demonstrators broke o burst through the security cordon
3) [alba, día] to breakal romper el alba — at crack of dawn, at daybreak
4) (=empezar)romper a hacer algo — to (suddenly) start doing sth, (suddenly) start to do sth
rompió a proferir insultos contra todo el mundo — he suddenly started hurling o to hurl insults at everyone
5) (=separarse) [pareja, novios] to split upromper con — [+ novio, amante] to split up with, break up with; [+ amigo, familia] to fall out with; [+ aliado] to break off relations with; [+ tradición, costumbre, pasado] to break with; [+ imagen, tópico, leyenda] to break away from
ha roto con su novio — she has broken o split up with her boyfriend
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <loza/mueble> to break; < ventana> to break, smash; <lápiz/cuerda> to break, snapb) < puerta> ( tirándola abajo) to break down; ( para que quede abierta) to break openc) <hoja/póster> ( rasgar) to tear; ( en varios pedazos) to tear upd) < camisa> to tear, split2)a) <silencio/monotonía> to break; < tranquilidad> to disturbb) <promesa/pacto> to break; <relaciones/compromiso> to break off2.romper vi1)a) olas to breakal romper el día — at daybreak, at the crack of dawn
c) ( empezar)romper A + INF — to begin o start to + inf
rompió a llorar/reír — she burst into tears/burst out laughing
2) novios to break up, split upromper CON algn — con novio to split o break up with sb
romper CON algo — con el pasado to break with sth; con tradición to break away from sth
3.de rompe y rasga — < decidir> suddenly
romperse verbo pronominala) vaso/plato to break, smash, get broken o smashed; papel to tear, rip, get torn o ripped; televisor/ascensor (RPl) to break downb) pantalones/zapatos to wear outc) (refl) <brazo/pierna> to break* * *= break, break down, rupture, rip off, fracture, rip.Ex. The document arrangement adopted is often broken, in the sense that documents in libraries are rarely shelved in one single and self-evident sequence.Ex. It describes our experience in combatting mould which grew as a result of high humidity and temperatures when the air conditioning system broke down for several days after several days of rain.Ex. In conversing with her you hadn't got to tread lightly and warily, lest at any moment you might rupture the relationship, and tumble into eternal disgrace.Ex. Within the social sciences psychology journals are the most ripped off.Ex. He will miss a month after fracturing his hand in practice.Ex. He punched her in the head and forced her to another room where he pinned her to the floor and ripped her shirt trying to remove it.----* algo que rompe la armonía = a blot on the landscape.* al romper el día = at the crack of dawn.* día + romper = day + break.* que no se rompe en mil pedazos = shatterproof.* que rompe la armonía = eyesore.* romper a carcajadas = break out with + laugh.* romper Algo en pedazos = tear + Nombre + to bits.* romper a reír = bubble over in + laugh, burst out + laughing, explode into + laughter.* romper barreras = break down + boundaries, break down + borders.* romper completamente = break off.* romper completamente con = make + a clean break with.* romper con = break out of, break through, step away from, break away from.* romper con la tradición = make + break with tradition, break with + tradition.* romper con una amenaza = slay + dragon.* romper el equilibrio = tip + the scales.* romper el hielo = break + the ice.* romper el molde tradicional = break out of + the traditional mould.* romper el silencio = break + the hush, break + silence, crack + the silence.* romper filas = break + ranks.* romper la barrera del sonido = break + the sound barrier.* romper la huelga = cross + the picket line.* romper la monotonía = relieve + monotony.* romper las barreras = breach + boundaries, breach + barriers.* romper las cadenas de la esclavitud = cast off + Posesivo + chains.* romper las ilusiones = shatter + Posesivo + hopes.* romper los esquemas = think out(side) + (of) the box.* romper los lazos con = sever + Posesivo + links with, sever + Posesivo + ties with, break + ties with.* romperse = snap off.* romperse el cuello = break + Posesivo + neck.* romperse la cabeza = puzzle + Reflexivo, scratch + Posesivo + head, rack + Posesivo + brains.* romper tajantemente con = make + a clean break with.* romper un acuerdo = sever + arrangement.* romper una lanza en favor de = stick up for.* romper una promesa = go back on, break + Posesivo + promise.* romper una relación = break off + relationship, sever + connection.* romper un lazo = sever + connection.* * *1.verbo transitivo1)a) <loza/mueble> to break; < ventana> to break, smash; <lápiz/cuerda> to break, snapb) < puerta> ( tirándola abajo) to break down; ( para que quede abierta) to break openc) <hoja/póster> ( rasgar) to tear; ( en varios pedazos) to tear upd) < camisa> to tear, split2)a) <silencio/monotonía> to break; < tranquilidad> to disturbb) <promesa/pacto> to break; <relaciones/compromiso> to break off2.romper vi1)a) olas to breakal romper el día — at daybreak, at the crack of dawn
c) ( empezar)romper A + INF — to begin o start to + inf
rompió a llorar/reír — she burst into tears/burst out laughing
2) novios to break up, split upromper CON algn — con novio to split o break up with sb
romper CON algo — con el pasado to break with sth; con tradición to break away from sth
3.de rompe y rasga — < decidir> suddenly
romperse verbo pronominala) vaso/plato to break, smash, get broken o smashed; papel to tear, rip, get torn o ripped; televisor/ascensor (RPl) to break downb) pantalones/zapatos to wear outc) (refl) <brazo/pierna> to break* * *= break, break down, rupture, rip off, fracture, rip.Ex: The document arrangement adopted is often broken, in the sense that documents in libraries are rarely shelved in one single and self-evident sequence.
Ex: It describes our experience in combatting mould which grew as a result of high humidity and temperatures when the air conditioning system broke down for several days after several days of rain.Ex: In conversing with her you hadn't got to tread lightly and warily, lest at any moment you might rupture the relationship, and tumble into eternal disgrace.Ex: Within the social sciences psychology journals are the most ripped off.Ex: He will miss a month after fracturing his hand in practice.Ex: He punched her in the head and forced her to another room where he pinned her to the floor and ripped her shirt trying to remove it.* algo que rompe la armonía = a blot on the landscape.* al romper el día = at the crack of dawn.* día + romper = day + break.* que no se rompe en mil pedazos = shatterproof.* que rompe la armonía = eyesore.* romper a carcajadas = break out with + laugh.* romper Algo en pedazos = tear + Nombre + to bits.* romper a reír = bubble over in + laugh, burst out + laughing, explode into + laughter.* romper barreras = break down + boundaries, break down + borders.* romper completamente = break off.* romper completamente con = make + a clean break with.* romper con = break out of, break through, step away from, break away from.* romper con la tradición = make + break with tradition, break with + tradition.* romper con una amenaza = slay + dragon.* romper el equilibrio = tip + the scales.* romper el hielo = break + the ice.* romper el molde tradicional = break out of + the traditional mould.* romper el silencio = break + the hush, break + silence, crack + the silence.* romper filas = break + ranks.* romper la barrera del sonido = break + the sound barrier.* romper la huelga = cross + the picket line.* romper la monotonía = relieve + monotony.* romper las barreras = breach + boundaries, breach + barriers.* romper las cadenas de la esclavitud = cast off + Posesivo + chains.* romper las ilusiones = shatter + Posesivo + hopes.* romper los esquemas = think out(side) + (of) the box.* romper los lazos con = sever + Posesivo + links with, sever + Posesivo + ties with, break + ties with.* romperse = snap off.* romperse el cuello = break + Posesivo + neck.* romperse la cabeza = puzzle + Reflexivo, scratch + Posesivo + head, rack + Posesivo + brains.* romper tajantemente con = make + a clean break with.* romper un acuerdo = sever + arrangement.* romper una lanza en favor de = stick up for.* romper una promesa = go back on, break + Posesivo + promise.* romper una relación = break off + relationship, sever + connection.* romper un lazo = sever + connection.* * *vtA1 ‹taza› to break; ‹ventana› to break, smash; ‹lápiz/cuerda› to break, snap; ‹juguete/radio/silla› to break2 ‹puerta› (tirándola abajo) to break down; (para que quede abierta) to break open3 ‹hoja/póster› (rasgar) to tear; (en varios pedazos) to tear up4 ‹camisa› to tear, splitB1 ‹silencio/monotonía› to break; ‹tranquilidad› to disturb2 ‹promesa/pacto› to break; ‹relaciones/compromiso› to break offC1 ( fam) ‹servicio› (en tenis) to break2 ( esp AmL) ‹récord› to break■ romperviA1 «olas» to break2 ( liter); «alba/día» to break; «flores» to open, burst open, come outsalimos al romper el día we left at daybreak o at the crack of dawn3(empezar): cuando rompa el hervor when it reaches boiling point, when it comes to the boil o starts to boilromper A + INF to begin o start to + INFrompió a llorar/reír she burst into tears/burst out laughingromper EN algo:romper en llanto to burst into tearsromper en sollozos to break into sobs, start sobbingB «novios» to break up, split up romper CON algn ‹con un novio› to split o break up WITH sb; ‹con un amigo› to fall out WITH sb romper CON algo ‹con el pasado› to break WITH sth; ‹con una tradición› to break away FROM sth, break WITH sthhay que romper con esas viejas creencias we have to break away from those old beliefseste verso rompe con la estructura general del poema this verse departs from the general structure of the poemde rompe y rasga: me lo dijo así, de rompe y rasga he told me like that, straight out ( colloq)no se puede decidir así de rompe y rasga you can't just decide like that on the spur of the momentmujeres de rompe y rasga strong-minded women■ romperse1 «vaso/plato» to break, smash, get broken o smashed; «papel» to tear, rip, get torn o ripped; «televisor/lavadora/ascensor» ( RPl) to break down2 «pantalones/zapatos» to wear outse me rompieron los calcetines por el talón my socks have worn through o gone through at the heel3 ‹brazo/pierna/muñeca› to breakse rompió el tobillo he broke his ankle4no se rompieron mucho con el regalo they didn't go to much trouble o expense over the gift ( colloq)* * *
romper ( conjugate romper) verbo transitivo
1
‹ ventana› to break, smash;
‹lápiz/cuerda› to break, snap
( en varios pedazos) to tear up
2
‹ tranquilidad› to disturb
‹relaciones/compromiso› to break off
verbo intransitivo
1
c) ( empezar):◊ rompió a llorar/reír she burst into tears/burst out laughing
2 [ novios] to break up, split up;
romper CON algn ‹ con novio› to split o break up with sb;
romper CON algo ‹ con el pasado› to break with sth;
‹ con tradición› to break away from sth
romperse verbo pronominal
[ papel] to tear, rip, get torn o ripped;
[televisor/ascensor] (RPl) to break down
romper
I verbo transitivo
1 to break
(un cristal, una pieza de loza) to smash, shatter
(una tela, un papel) to tear (up): rompió el contrato en pedazos, he tore the contract into pieces
2 (relaciones, una negociación) to break off
3 (una norma) to fail to fulfil, break
(una promesa, un trato) to break
4 (el ritmo, sueño, silencio) to break
II verbo intransitivo
1 (empezar el día, etc) to break: al cabo de un rato rompió a hablar, after a while she started talking
rompió a llorar, he burst into tears
2 (poner un fin) to break [con, with]: he roto con el pasado, I've broken with the past
(relaciones de pareja) rompieron hace una semana, they broke up a week ago ➣ Ver nota en break
' romper' also found in these entries:
Spanish:
acabar
- cascar
- congénere
- crisma
- dejar
- desligarse
- desordenar
- destrozar
- frágil
- hielo
- lanza
- partir
- regañar
- reñir
- echar
- espuma
- mameluco
- pacto
- promesa
- quebrar
English:
bash in
- break
- break into
- break off
- break up
- break with
- bust
- bust up
- crack
- dash
- fall out
- finish with
- ice
- monotony
- oath
- pound
- prompt
- rank
- relieve
- rupture
- sever
- smash
- snap
- snap off
- tear
- tear up
- chip
- fall
- half
- rip
- rompers
- shatter
* * *♦ vt1. [partir, fragmentar] to break;[hacer añicos] to smash; [rasgar] to tear;romper algo en pedazos to break/smash/tear sth to pieces;Mil¡rompan filas! fall out!;Famromper la baraja to get annoyed;Famo jugamos todos, o se rompe la baraja either we all play, or nobody does2. [estropear] to break3. [desgastar] to wear out4. [interrumpir] [monotonía, silencio, hábito] to break;[hilo del discurso] to break off; [tradición] to put an end to, to stop5. [terminar] to break off6. [incumplir] to break;rompió su promesa de ayudarnos she broke her promise to help us7.romper el par [en golf] to break par8.romper el servicio de alguien [en tenis] to break sb's serveno (me) rompas la paciencia you're trying my patience;muy Fam muy Famdejá de romper las pelotas o [m5] las bolas o [m5] los huevos stop being such a pain in the Br arse o US ass♦ virompió con su novia he broke up o split up with his girlfriend;ha roto con su familia she has broken off contact with her family;romper con la tradición to break with tradition;rompió con el partido she broke with the party2. [empezar] [día] to break;[hostilidades] to break out;romper a hacer algo to suddenly start doing sth;romper a llorar to burst into tears;romper a reír to burst out laughing3. [olas] to breakun cantante que rompe a singer who's all the rage;de rompe y rasga: es una mujer de rompe y rasga she's a woman who knows what she wants o knows her own mind¡no rompas! give me a break!* * *<part roto>I v/t2 relación break offII v/i1 break;romper con alguien break up with s.o.2:romper a hacer algo start doing sth, start to do sth;romper a llorar burst into tears, start crying3:hombre de rompe y rasga strong-minded man* * *romper {70} vt1) : to break, to smash2) : to rip, to tear3) : to break off (relations), to break (a contract)4) : to break through, to break down5) gastar: to wear outromper vi1) : to breakal romper del día: at the break of day2)romper a : to begin to, to burst out withromper a llorar: to burst into tears3)romper con : to break off with* * *romper vb¿quién ha roto el cristal? who broke the window? -
2 arrancar
v.1 to uproot (sacar de su sitio) (árbol).2 to start (poner en marcha) (coche, máquina).El carro no arranca The car won't start.3 to set off.4 to pull out, to break off, to break away, to pluck.Juana arrancó las hierbas Johanna pulled out the weeds.5 to start up, to boot up, to boot, to get started.Ricardo arrancó el auto sin problemas Richard started the car up without trouble6 to begin, to start.Arrancamos el año con optimismo We began the year with optimism.7 to blow off.El huracán arrancó las plantas The hurricane blew off the plants.8 to avulse, to pull off forcibly.* * *3 (arrebatar) to snatch, grab4 (obtener - aplausos, sonrisa) to get; (- confesión, información) to extract5 (rescatar) to rescue, save6 (coche) to start1 (partir) to begin, start2 (salir) to go, leave4 figurado (provenir) to stem (de, from)\arrancar a correr to break into a run* * *verb1) to pull out, tear out2) pluck3) snatch4) start* * *1. VT1) (=sacar de raíz)a) [+ planta, pelo] to pull up; [+ clavo, diente] to pull out; [+ pluma] to pluck; [+ ojos] to gouge out; [+ botón, esparadrapo, etiqueta] to pull off, tear off; [+ página] to tear out, rip out; [+ cartel] to pull down, tear downazulejos arrancados de las paredes de una iglesia — tiles that have been pulled off the walls of a church
b) [explosión, viento] to blow offcuajo, raízc) (Med) [+ flema] to bring up2) (=arrebatar) to snatch (a, de from)[con violencia] to wrench (a, de from)no podían arrancarle el cuchillo — they were unable to get the knife off him, they were unable to wrest o wrench the knife from him
el viento me lo arrancó de las manos — the wind blew it out of my hands, the wind snatched it from my hands más frm
3) (=provocar) [+ aplausos] to draw; [+ risas] to provoke, causeel beso arrancó algunos suspiros entre el público — when they kissed part of the audience let out a sigh
•
arrancar las lágrimas a algn — to bring tears to sb's eyes4) (=separar)•
arrancar a algn de — [+ lugar] to drag sb away from; [+ éxtasis, trance] to drag sb out of; [+ vicio] to wean sb off a bad habit5) (=obtener) [+ apoyo] to gain, win; [+ victoria] to snatch; [+ confesión, promesa] to extract; [+ sonido, nota] to produce•
arrancar información a algn — to extract information from sb, get information out of sb6) (Aut) [+ vehículo, motor] to start7) (Inform) [+ ordenador] to boot, boot up, start uptengo problemas para arrancar el ordenador — I have problems starting up o booting the computer
2. VI1) [vehículo, motor] to startel coche no arranca — the car won't start o isn't starting
2) (=moverse) to get going, get moving¡venga, arranca! — * come on, get going o get moving!, come on, get a move on! *
3) (=comenzar) to start¿desde dónde arranca el camino? — where does the road start?
•
arrancar a hacer algo — to start doing sth, start to do stharrancó a hablar a los dos años — she started talking o to talk when she was two
arrancó a cantar/llorar — he broke o burst into song/tears
•
arrancar de — to go back to, date back toesta celebración arranca del siglo XV — this celebration dates o goes back to the 15th century
4) (Náut) to set sail5) (Arquit) [arco] to spring (de from)6) Chile* (=escapar)3.See:* * *1.verbo transitivo1) < hoja de papel> to tear out; < etiqueta> to tear o rip off; < botón> to tear o pull off; < planta> to pull up; < flor> to pick; <diente/pelo> to pull out; < esparadrapo> to pull offhubo un forcejeo y le arrancó la pistola — there was a struggle and he wrenched the pistol away from her
2) <confesión/declaración> to extract3) <motor/coche> to start2.arrancar vi1)a) motor/vehículo to startb) (moverse, decidirse) (fam) to get goingc) ( empezar)arrancar a + inf — to start to + inf, to start -ing
2) (provenir, proceder)a) costumbre to originateb) carretera to start3) (Chi fam) ( huir) to run off o away3.arrancar de algo/alguien — to get away from something/somebody
arrancarse v pron1) (refl) <pelo/diente> to pull out; <piel/botón> to pull off2) (Taur) to charge3) (Chi fam) ( huir) to run awayarrancarse de algo/alguien — to run away from something/somebody
* * *1.verbo transitivo1) < hoja de papel> to tear out; < etiqueta> to tear o rip off; < botón> to tear o pull off; < planta> to pull up; < flor> to pick; <diente/pelo> to pull out; < esparadrapo> to pull offhubo un forcejeo y le arrancó la pistola — there was a struggle and he wrenched the pistol away from her
2) <confesión/declaración> to extract3) <motor/coche> to start2.arrancar vi1)a) motor/vehículo to startb) (moverse, decidirse) (fam) to get goingc) ( empezar)arrancar a + inf — to start to + inf, to start -ing
2) (provenir, proceder)a) costumbre to originateb) carretera to start3) (Chi fam) ( huir) to run off o away3.arrancar de algo/alguien — to get away from something/somebody
arrancarse v pron1) (refl) <pelo/diente> to pull out; <piel/botón> to pull off2) (Taur) to charge3) (Chi fam) ( huir) to run awayarrancarse de algo/alguien — to run away from something/somebody
* * *arrancar11 = rip off, wrench, pluck up, rip + open, pluck out, strip off, winkle out, pull up, rip.Ex: Within the social sciences psychology journals are the most ripped off.
Ex: The first thing that's worrying me is that things are getting wrenched out of context.Ex: The article is entitled 'To everything there is a season...a time to plant and a time to pluck up that which is planted: a life-cycle analysis of education for librarianship'.Ex: The tidal wave ripped open the steel security shutters of the shops.Ex: According to a myth about the phases of the moon, the wicked god Seth plucked out the eye of Horus and tore it to bits.Ex: They gathered a whole sackful, stripped off the husks, and filled the sack again.Ex: Small business operators can be easy prey for scamsters trying to winkle out money for unsolicited - and unneeded - 'services'.Ex: Hundreds of pounds worth of damage was caused when youths pulled up and smashed two floodlights and kicked roof tiles from the chapel of rest.Ex: He punched her in the head and forced her to another room where he pinned her to the floor and ripped her shirt trying to remove it.* abrir arrancando = rip + open.* arrancar a la fuerza = prise + Nombre + away.* arrancar con los dientes = bite off.* arrancar de = wretch from.* arrancar de un mordisco = bite off.* arrancar el cuero cabelludo a Alguien = scalp.* arrancar haciendo palanca = pry.* arrancar la cabellera a Alguien = scalp.* arrancar + Nombre + de = wring + Nombre + out of/from.* arrancarse el pelo a manojos = tear + Posesivo + hair out.* arrancar una página = tear out + page.arrancar22 = boot, boot up, crank up.Ex: In computer science to boot means to start up a computer system.
Ex: Since then, the computer has started to make a whirring noise everytime it is booted up.Ex: As the sun begins to move toward the horizon, you want to crank up the engine again and head back home.* al arrancar = at startup.* arrancar con cables = jump-start [jump start].* arrancar + Sistema Operativo = start + Sistema Operativo.* * *arrancar [A2 ]vtA ‹hoja de papel/página› to tear out; ‹etiqueta› to tear o rip off; ‹esparadrapo› to pull off; ‹botón› to tear o rip o pull off; ‹planta› to pull up; ‹flor› to pick; ‹diente› to pull outarrancó la planta de raíz she pulled the plant up by the roots, she uprooted the plantle arrancó un mechón de pelo he pulled out a clump of her hairno le arranques hojas al libro don't tear pages out of the bookarrancó la venda he tore off the bandageme arrancó la carta de las manos she snatched the letter out of my handshubo un forcejeo y le arrancó la pistola there was a struggle and he wrenched the pistol away from herle arrancó el bolso he snatched her bag, he grabbed her bag from hercuando se apoltrona no hay quien consiga arrancarlo de casa when he gets into one of his stay-at-home moods it's impossible to drag him outel teléfono lo arrancó de sus pensamientos the sound of the telephone brought him back to reality with a joltB ‹confesión/declaración› to extractconsiguieron arrancarle una confesión they managed to extract a confession from o get a confession out of herno hay quien le arranque una palabra de lo ocurrido no one can get a word out of him about what happenedpor fin consiguió arrancarle una sonrisa she finally managed to get a smile out of him■ arrancarviAel coche no arranca the car won't startel tren está a punto de arrancar the train is about to leave¡no arranques en segunda! don't try and move off o pull away in second gear!2 (moverse, decidirse) ( fam):no hay quien lo haga arrancar it's impossible to get him moving o to get him off his backside ( colloq)tarda horas en arrancar it takes him hours to get started o to get down to doing anything ( colloq)3 (empezar) arrancar A + INF to start to + INF, to start -INGarrancó a llorar he burst into tears, he started crying o to cryB (provenir, proceder)1 «problema/crisis/creencia»: arrancar DE algo; to stem FROM sthesta tradición arranca del siglo XIV this tradition dates from o back to the 14th centuryde allí arrancan todas sus desgracias that's where all his misfortunes stem from2 «carretera» to startla senda que arranca de or en este punto the path that starts from this point3 ( Const):el punto del cual arranca el arco the point from which the arch springs o stemsde la pared arrancaba un largo mostrador a long counter came out from o jutted out from the wallC ( Inf) to boot upvolver* a arrancar to rebootD «toro» to chargefueron los primeros en arrancar del país they were the first to get out of o skip the country ( colloq)A ( refl) ‹pelo/diente› to pull out; ‹piel› to pull off; ‹botón› to pull offB1 ( Taur) to charge2 ( Mús):arrancarse por sevillanas to break into dance o into a sevillana ; sevillanasCse les arrancó el prisionero the prisoner got away from them o ran away ( colloq)arrancarse DE algo/algn to run away FROM sth/sb* * *
arrancar ( conjugate arrancar) verbo transitivo
1 ‹ hoja de papel› to tear out;
‹ etiqueta› to tear off;
‹botón/venda› to pull off;
‹ planta› to pull up;
‹ flor› to pick;
‹diente/pelo› to pull out;
2 ‹confesión/declaración› to extract
3 ‹motor/coche› to start
verbo intransitivo [motor/vehículo] to start
arrancarse verbo pronominal
1 ( refl) ‹pelo/diente› to pull out;
‹piel/botón› to pull off
2 (Chi fam) ( huir) to run away
arrancar
I verbo transitivo
1 (una planta) to uproot, pull up
arrancar de raíz, to uproot
2 (una página) to tear out
(un diente) to pull out
3 fig (una confesión) to extract
4 (mover) no había manera de arrancar a Rodrigo de allí, it was impossible to pull Rodrigo away
5 Auto Téc to start
II verbo intransitivo
1 Auto Téc to start
2 (empezar) to begin: estábamos tan tranquilos y de repente arrancó a llorar, everything was quiet when he suddenly started crying
' arrancar' also found in these entries:
Spanish:
arrebatar
- mala
- malo
- calentar
- cuajo
- raíz
English:
boot
- crank
- dig up
- extract
- get
- light
- pick off
- pluck
- pull away
- pull off
- pull up
- rip off
- root out
- root up
- scalp
- start
- start up
- tear
- tear away
- tear off
- tear out
- tear up
- wrench
- yank
- dig
- draw
- exact
- jump
- kick
- move
- pull
- push
- rip
- root
- strip
- up
* * *♦ vt1. [sacar de su sitio] [árbol] to uproot;[malas hierbas, flor] to pull up; [cable, página, pelo] to tear out; [cartel, cortinas] to tear down; [muela] to pull out, to extract; [ojos] to gouge out; [botón, etiqueta] to tear o rip off;arranqué el póster de la pared I tore the poster off the wall;arrancar la cabellera a alguien to scalp sb;[brazo, pierna] to tear right off; Figarrancar a alguien de un sitio to shift sb from somewhere;Figarrancar a alguien de las drogas/del alcohol to get sb off drugs/alcoholarrancar algo de las manos de alguien to snatch sth out of sb's hands;tenía el bolso muy bien agarrado y no se lo pudieron arrancar she was holding on very tight to her handbag and they couldn't get it off her;el vigilante consiguió arrancarle el arma al atracador the security guard managed to grab the robber's gun;el Barcelona consiguió arrancar un punto en su visita a Madrid Barcelona managed to take a point from their visit to Madrid;la oposición arrancó varias concesiones al gobierno the opposition managed to win several concessions from the government3. [poner en marcha] [coche, máquina] to start;Informát to start up, to boot (up) [sonrisa, dinero, ovación] to get sth out of sb; [suspiro, carcajada] to bring sth from sb;no consiguieron arrancarle ninguna declaración they failed to get a statement out of him♦ vi1. [partir] to leave;¡corre, que el autobús está arrancando! quick, the bus is about to leave;el Tour ha arrancado finalmente the Tour has finally got o is finally under way2. [máquina, coche] to start;no intentes arrancar en segunda you shouldn't try to start the car in second gear3. [empezar] to get under way, to kick off;ya arrancó la campaña electoral the election campaign is already under way;el festival arrancó con un concierto de música clásica the festival got under way o kicked off with a classical music concert;empataron al poco de arrancar la segunda mitad they equalized shortly after the second half had got under way o kicked offarrancó a llorar de repente she suddenly started crying, she suddenly burst into tearsel río arranca de los Andes the river has its source in the Andes;todos los problemas arrancan de una nefasta planificación all the problems stem from poor planning* * *I v/t2 vehículo start (up)3 ( quitar) snatch;le arrancaron el bolso they snatched her purseII v/i2 INFOR boot (up)3:arrancar a hacer algo start to do sth, start doing sth* * *arrancar {72} vt1) : to pull out, to tear out2) : to pick, to pluck (a flower)3) : to start (an engine)4) : to boot (a computer)arrancar vi1) : to start an engine2) : to get going* * *arrancar vb1. (sacar) to pull out3. (planta) to pull up4. (arrebatar) to snatch5. (motor, coche) to start -
3 estafar
v.to swindle.estafó cien millones a la empresa he defrauded the company of a hundred millionEl pillo defraudó a la tienda The thief defrauded the store.* * *1 to swindle, trick, cheat, defraud\me han estafado familiar I've been done, I've been had* * *verb* * *VT to swindle, defraud, twist *estafar algo a algn — to swindle sb out of sth, defraud sb of sth
¡me han estafado! — I've been done! *
* * *verbo transitivoa) (Der) to swindle, defraudestafarle algo a alguien — to defraud somebody of something, swindle somebody out of something
b) (fam) ( timar) to rip... off (colloq), to con (colloq)qué manera de estafar a la gente! — what a con o rip-off! (colloq)
* * *= cheat (on), defraud, rip off, swindle, shortchange, bilk, humbug, con, hoax.Ex. Students who cheat on literature searching, for instance, will not get the full benefit of the course.Ex. The librarian wishes to maximise access to information while not defrauding authors and publishers.Ex. Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called 'bungs' for prime space.Ex. It is evident that the candidates for everlasting youth will be eternally swindled.Ex. Banning's decision to hold up Madison and Jefferson as models without discussing in some depth the practical ways in which they politicked shortchanges the reader.Ex. With inflated prices, the nagging question was whether consumers were being bilked by the market.Ex. More persons, on the whole, are humbugged by believing in nothing than by believing in too much.Ex. A number of victims have contacted police after seeing Masterson's mug shot and recognizing him as the man who conned them.Ex. He hoaxed the popular media into thinking that he had burnt a million quid for the publicity it would, and has continued to, generate.* * *verbo transitivoa) (Der) to swindle, defraudestafarle algo a alguien — to defraud somebody of something, swindle somebody out of something
b) (fam) ( timar) to rip... off (colloq), to con (colloq)qué manera de estafar a la gente! — what a con o rip-off! (colloq)
* * *= cheat (on), defraud, rip off, swindle, shortchange, bilk, humbug, con, hoax.Ex: Students who cheat on literature searching, for instance, will not get the full benefit of the course.
Ex: The librarian wishes to maximise access to information while not defrauding authors and publishers.Ex: Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called 'bungs' for prime space.Ex: It is evident that the candidates for everlasting youth will be eternally swindled.Ex: Banning's decision to hold up Madison and Jefferson as models without discussing in some depth the practical ways in which they politicked shortchanges the reader.Ex: With inflated prices, the nagging question was whether consumers were being bilked by the market.Ex: More persons, on the whole, are humbugged by believing in nothing than by believing in too much.Ex: A number of victims have contacted police after seeing Masterson's mug shot and recognizing him as the man who conned them.Ex: He hoaxed the popular media into thinking that he had burnt a million quid for the publicity it would, and has continued to, generate.* * *estafar [A1 ]vt1 ( Der) to swindle, defraud estafarle algo A algn to defraud sb OF sth, swindle sb OUT OF sthle estafó a la empresa varios millones de pesos he defrauded the company of several million pesos, he swindled the company out of several million pesos¡qué manera de estafar a la gente! what a con o rip-off! ( colloq)* * *
estafar ( conjugate estafar) verbo transitivo
estafarle algo a algn to defraud sb of sth, swindle sb out of sth
estafar verbo transitivo to swindle, cheat, trick: estafaron a un pensionista y le dejaron sin sus ahorros, they swindled the pensioner out of his entire savings
' estafar' also found in these entries:
Spanish:
defraudar
- timar
- engañar
- robar
English:
chisel
- con
- defraud
- diddle
- fiddle
- rook
- swindle
- trick
- cheat
- rip
* * *estafar vt1. [timar, robar] to swindle;[a empresa, organización] to defraud;estafó millones a la empresa he defrauded the company of millions¿10.000 por esta camisa? a ti te han estafado 10,000 for that shirt? you've been ripped off o had* * *v/t swindle, cheat;estafar algo a alguien cheat s.o. out of sth, defraud s.o. of sth* * *estafar vtdefraudar: to swindle, to defraud* * *estafar vb to swindle -
4 arrancar1
1 = rip off, wrench, pluck up, rip + open, pluck out, strip off, winkle out, pull up, rip.Ex. Within the social sciences psychology journals are the most ripped off.Ex. The first thing that's worrying me is that things are getting wrenched out of context.Ex. The article is entitled 'To everything there is a season...a time to plant and a time to pluck up that which is planted: a life-cycle analysis of education for librarianship'.Ex. The tidal wave ripped open the steel security shutters of the shops.Ex. According to a myth about the phases of the moon, the wicked god Seth plucked out the eye of Horus and tore it to bits.Ex. They gathered a whole sackful, stripped off the husks, and filled the sack again.Ex. Small business operators can be easy prey for scamsters trying to winkle out money for unsolicited - and unneeded - 'services'.Ex. Hundreds of pounds worth of damage was caused when youths pulled up and smashed two floodlights and kicked roof tiles from the chapel of rest.Ex. He punched her in the head and forced her to another room where he pinned her to the floor and ripped her shirt trying to remove it.----* abrir arrancando = rip + open.* arrancar a la fuerza = prise + Nombre + away.* arrancar con los dientes = bite off.* arrancar de = wretch from.* arrancar de un mordisco = bite off.* arrancar el cuero cabelludo a Alguien = scalp.* arrancar haciendo palanca = pry.* arrancar la cabellera a Alguien = scalp.* arrancar + Nombre + de = wring + Nombre + out of/from.* arrancarse el pelo a manojos = tear + Posesivo + hair out.* arrancar una página = tear out + page. -
5 engañar
v.1 to deceive, to trick, to take in, to fool.2 to deceive, to lie.3 to cheat on, to cuckold, to be unfaithful to, to deceive.* * *1 (gen) to deceive, mislead, fool, take in2 (estafar) to cheat, trick3 (ser infiel) to be unfaithful to1 to be deceptive1 (ilusionarse) to deceive oneself2 (equivocarse) to be mistaken, be wrong\engañar el hambre figurado to stave off hungerengañar el tiempo figurado to kill timelas apariencias engañan appearances can be deceptive* * *verb1) to cheat2) deceive* * *1. VT1) [+ persona] (=embaucar) to deceive, trick; (=despistar) to mislead; [con promesas, esperanzas] to delude; (=estafar) to cheat, swindleengaña a su mujer — he's unfaithful to his wife, he's cheating on his wife
2)2.3.See:* * *1.verbo transitivoa) ( hacer errar en el juicio) to deceive, misleadno te dejes engañar — don't be deceived o mislead
lo engañó haciéndole creer que... — she deceived him into thinking that...
engañar a alguien para que + subj — to trick somebody into -ing
engañar el hambre or el estómago — to stave off hunger, to keep the wolf from the door (colloq)
b) (estafar, timar) to cheat, con (colloq)c) ( ser infiel a) to be unfaithful to, cheat on2.engañarse v prona) (refl) ( mentirse) to deceive oneself, kid oneself (colloq)b) ( equivocarse) to be mistakenduró, si no me engaño, hasta junio — it lasted until June, if I'm not mistaken
* * *= fool, hoodwink, deceive, cheat (on), delude, trick, dupe, perpetrate + deception, practise + a deception, rip off, take in, swindle, fiddle, bamboozle, shortchange, bluff, cheat + Posesivo + way through, be had, humbug, lead + Nombre + down the garden path, con, hoax, bullshit.Ex. We may be fooling ourserlves and I would caution public libraries, school libraries and libraries in general that indeed one code might not satisfy all our needs.Ex. In turn, a consequential effect is that reference librarians and scholars might end up getting hoodkwinked.Ex. Mostly facsimiles are made without dishonest intent, although some have certainly been intended to deceive, and the ease with which they can be identified varies with the reproduction process used.Ex. Students who cheat on literature searching, for instance, will not get the full benefit of the course.Ex. Nonetheless, it is claimed that his 1987 graduate and undergraduate editions continue to delude students seeking information about schools to attend, including schools of library science.Ex. People will try to trick or deceive systems that support intrinsically social activities.Ex. He offers an antidote to modern-day jeremiads that criticize easily duped consumers.Ex. The public should at least be told that they will end up paying dearly for the deception being perpetrated upon them.Ex. Librarians have been practising a deception, and must wake up to three dangers.Ex. Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called 'bungs' for prime space.Ex. 'Boy, have you been brainwashed! You've been taken in by the tobacco industry', she said = Ella dijo: "¡Chico, te han lavado el cerebro! la industrial del tabaco te ha timado".Ex. It is evident that the candidates for everlasting youth will be eternally swindled.Ex. Thus, the wrong impression was gained, for instance, when the olive oil subsidies were being ' fiddled' in Italy.Ex. Benny Morris claims that Karsh is attempting to hoodwink and bamboozle readers.Ex. Banning's decision to hold up Madison and Jefferson as models without discussing in some depth the practical ways in which they politicked shortchanges the reader.Ex. One of the major dichotomies between students and teachers is the recognition by students that the technologies can give them an edge, that is they can cheat their way through school.Ex. By the time Americans learned they'd been had, the die was cast -- we were committed to 58,000 dead!.Ex. More persons, on the whole, are humbugged by believing in nothing than by believing in too much.Ex. Intelligent individuals often think that they cannot behave stupidly, but that is precisely what leads them down the garden path.Ex. A number of victims have contacted police after seeing Masterson's mug shot and recognizing him as the man who conned them.Ex. He hoaxed the popular media into thinking that he had burnt a million quid for the publicity it would, and has continued to, generate.Ex. Being able to bullshit effectively requires at least a modicum of knowledge about the subject at hand.----* dejarse engañar = fall for, get + sucked in.* engañar al sistema = beat + the system, game + the system.* engañar el hambre = keep + the wolves from the door.* las apariencias engañan = don't judge a book by its cover, there's more to it than meets the eye.* si mi olfato no me engaña = if my hunch is right, if I am not mistaken.* * *1.verbo transitivoa) ( hacer errar en el juicio) to deceive, misleadno te dejes engañar — don't be deceived o mislead
lo engañó haciéndole creer que... — she deceived him into thinking that...
engañar a alguien para que + subj — to trick somebody into -ing
engañar el hambre or el estómago — to stave off hunger, to keep the wolf from the door (colloq)
b) (estafar, timar) to cheat, con (colloq)c) ( ser infiel a) to be unfaithful to, cheat on2.engañarse v prona) (refl) ( mentirse) to deceive oneself, kid oneself (colloq)b) ( equivocarse) to be mistakenduró, si no me engaño, hasta junio — it lasted until June, if I'm not mistaken
* * *= fool, hoodwink, deceive, cheat (on), delude, trick, dupe, perpetrate + deception, practise + a deception, rip off, take in, swindle, fiddle, bamboozle, shortchange, bluff, cheat + Posesivo + way through, be had, humbug, lead + Nombre + down the garden path, con, hoax, bullshit.Ex: We may be fooling ourserlves and I would caution public libraries, school libraries and libraries in general that indeed one code might not satisfy all our needs.
Ex: In turn, a consequential effect is that reference librarians and scholars might end up getting hoodkwinked.Ex: Mostly facsimiles are made without dishonest intent, although some have certainly been intended to deceive, and the ease with which they can be identified varies with the reproduction process used.Ex: Students who cheat on literature searching, for instance, will not get the full benefit of the course.Ex: Nonetheless, it is claimed that his 1987 graduate and undergraduate editions continue to delude students seeking information about schools to attend, including schools of library science.Ex: People will try to trick or deceive systems that support intrinsically social activities.Ex: He offers an antidote to modern-day jeremiads that criticize easily duped consumers.Ex: The public should at least be told that they will end up paying dearly for the deception being perpetrated upon them.Ex: Librarians have been practising a deception, and must wake up to three dangers.Ex: Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called 'bungs' for prime space.Ex: 'Boy, have you been brainwashed! You've been taken in by the tobacco industry', she said = Ella dijo: "¡Chico, te han lavado el cerebro! la industrial del tabaco te ha timado".Ex: It is evident that the candidates for everlasting youth will be eternally swindled.Ex: Thus, the wrong impression was gained, for instance, when the olive oil subsidies were being ' fiddled' in Italy.Ex: Benny Morris claims that Karsh is attempting to hoodwink and bamboozle readers.Ex: Banning's decision to hold up Madison and Jefferson as models without discussing in some depth the practical ways in which they politicked shortchanges the reader.Ex: One of the major dichotomies between students and teachers is the recognition by students that the technologies can give them an edge, that is they can cheat their way through school.Ex: By the time Americans learned they'd been had, the die was cast -- we were committed to 58,000 dead!.Ex: More persons, on the whole, are humbugged by believing in nothing than by believing in too much.Ex: Intelligent individuals often think that they cannot behave stupidly, but that is precisely what leads them down the garden path.Ex: A number of victims have contacted police after seeing Masterson's mug shot and recognizing him as the man who conned them.Ex: He hoaxed the popular media into thinking that he had burnt a million quid for the publicity it would, and has continued to, generate.Ex: Being able to bullshit effectively requires at least a modicum of knowledge about the subject at hand.* dejarse engañar = fall for, get + sucked in.* engañar al sistema = beat + the system, game + the system.* engañar el hambre = keep + the wolves from the door.* las apariencias engañan = don't judge a book by its cover, there's more to it than meets the eye.* si mi olfato no me engaña = if my hunch is right, if I am not mistaken.* * *engañar [A1 ]vt1(embaucar): no te dejes engañar don't be misled o fooled o deceived o taken insé que no estuviste allí, tú a mí no me engañas I know you weren't there, you can't fool mea él no se lo engaña tan fácilmente he's not so easily fooled o duped o deceived, he's not taken in that easilyte han engañado, no está hecho a mano you've been cheated o conned o had o done, it's not handmade ( colloq)me engañó la vista my eyes deceived o misled mesi la memoria no me engaña if my memory serves me right o correctlylas apariencias engañan appearances can be deceptiveengañar el hambre or el estómago to keep the wolf from the door ( colloq)comimos un poco de queso para engañar el hambre we had some cheese to keep the wolf from the door o to take the edge off our appetites o to keep us goingsu marido la engaña con la secretaria her husband's being unfaithful to her o cheating on her, he's having an affair with his secretaryno te engañes, no se va a casar contigo don't deceive o delude o kid yourself, she's not going to marry you2 (equivocarse) to be mistakenduró, si no me engaño, hasta noviembre it lasted until November, if I'm not mistaken* * *
engañar ( conjugate engañar) verbo transitivo
tú a mí no me engañas you can't fool me;
lo engañó haciéndole creer que … she deceived him into thinking that …;
engañar a algn para que haga algo to trick sb into doing sth
engañarse verbo pronominal ( refl) ( mentirse) to deceive oneself, kid oneself (colloq)
engañar
I verbo transitivo
1 to deceive, mislead
2 (mentir) to lie: no me engañes, ese no es tu coche, you can't fool me, this isn't your car
3 (la sed, el hambre, el sueño) comeremos un poco para engañar el hambre, we'll eat a bit to keep the wolf from the door
4 (timar) to cheat, trick
5 (ser infiel) to be unfaithful to
II verbo intransitivo to be deceptive: parece pequeña, pero engaña, it looks small, but it's deceptive
' engañar' also found in these entries:
Spanish:
burlar
- confiada
- confiado
- torear
- tramoya
- clavar
- disfraz
- disfrazar
- joder
English:
betray
- cheat
- deceive
- delude
- double-cross
- dupe
- fool
- fox
- have
- hoax
- hoodwink
- lead on
- mess about
- mess around
- mislead
- put over
- ride
- stitch up
- take in
- trick
- try on
- two-time
- unfaithful
- wool
- hood
- kid
- lead
- square
- take
- two
* * *♦ vt1. [mentir] to deceive;engañó a su padre haciéndole ver que había aprobado she deceived her father into believing that she had passed;es difícil engañarla she is not easily deceived, she's hard to fool;logró engañar al portero he managed to outsmart the goalkeeper;me engañó lo bien que vestía y que hablaba she was so well dressed and so well spoken that I was taken in;¿a quién te crees que vas a engañar? who are you trying to fool o kid?;a mí no me engañas, sé que tienes cincuenta años you can't fool me, I know you're fifty2. [ser infiel a] to deceive, to cheat on;engaña a su marido she cheats on her husband;me engañó con mi mejor amiga he cheated on me with my best friend3. [estafar] to cheat, to swindle;te engañaron vendiéndote esto tan caro they cheated you if they sold that to you for such a high price;4. [hacer más llevadero] to appease;engañar el hambre to take the edge off one's hunger♦ vito be deceptive o misleading;engaña mucho, no es tan tonto como parece you can easily get the wrong impression, he's not as stupid as he seems;las apariencias engañan appearances can be deceptive* * *v/t1 deceive, cheat;engañar el hambre take the edge off one’s appetite;te han engañado you’ve been had fam* * *engañar vt1) embaucar: to trick, to deceive, to mislead2) : to cheat on, to be unfaithful to* * *engañar vb1. (mentir) to lie2. (ser infiel) to cheat on3. (timar) to trick4. (dar impresión falsa) to be deceptiveesta foto engaña: parezco más alta de lo que soy this photo is deceptive: I look taller than I am -
6 clavar
v.1 to drive (clavo, estaca).2 to nail, to fix (letrero, placa).clavó la suela de la bota he nailed on the sole of the boot3 to fix, to rivet.clavar los ojos o la mirada en algo/alguien en to stare at something/somebody4 to nail down, to nail in, to nail, to fix with nails.5 to hammer, to knock in, to hammer in, to hammer down.El carpintero clavó las tablas The carpenter hammered the boards.6 to perplex.7 to screw, to shaft, to poke.El chico clavó a su novia The boy screwed his girlfriend.* * *1 (con clavos) to nail2 (un clavo) to bang, hammer in; (estaca) to drive4 familiar (cobrar caro) to sting, fleece1 (gen) to stick* * *verb1) to hammer2) nail3) plunge4) fix* * *1. VT1) (=hincar) [+ clavo] to hammer inclavar banderillas — (Taur) to thrust banderillas into the bull's neck
2) (=fijar) [con clavos] to nail3) [+ joya] to set, mount4) (Ftbl) [+ pelota] to hammer, driveel delantero clavó el balón en la red — the forward hammered o drove the ball into the net
5) ** (=cobrar de más) to rip off *-pagué cuarenta euros -pues, te han clavado — "I paid forty euros" - "you were ripped off"
6) * (=hacer perfecto)-¿cómo has hecho el examen? -lo he clavado — "how did the exam go?" - "it was spot on" *
7) Méx ** (=robar) to swipe *, nick *, pinch *2.See:* * *1.verbo transitivo1)a)clavar algo en algo — < clavo> to hammer something into something; <puñal/cuchillo> to stick something in something; < estaca> to drive something into something
me clavó los dientes/las uñas — he sank his teeth/dug his nails into me
b) <cartel/estante> to put up (with nails, etc)c) <ojos/vista> to fix... on2) (fam)a) ( cobrar caro) to rip... off (colloq)nos clavaron $10,000 — they stung us for $10,000
b) (CS fam) ( engañar) to cheatc) (Méx fam) ( robar) to swipe (colloq), to filch (colloq)3) (RPl fam) ( dejar plantado) to stand... up (colloq)4) (Ven fam) < estudiante> to fail, to flunk (AmE colloq)2.clavarse v pron1)a) <aguja/espina>b) (refl) <cuchillo/puñal>2) (CS fam)clavarse con algo — ( por no poder venderlo) to get stuck with something (colloq); ( por ser mala compra)
3) (Per fam) ( colarse)se clavó en la cola — he jumped the line (AmE) o (BrE) the queue
4) (Col arg)clavarse estudiando or a estudiar — to study like crazy (colloq)
5) (Méx) (Dep) to dive* * *= pin, knock in, stick, nail.Ex. One example is the circulation of notices which may previously have been pinned on a noticeboard.Ex. The ball pelts, which were usually sheepskin, were fixed to the handles with nails which were only lightly knocked in, and were removed after the day's work (and often during the midday break as well).Ex. Is it a matter of a library in one country sticking a pin in a map and requesting a document from the nearest library to where the pin is inserted?.Ex. This book suggests ways for children to work successfully with scraps of wood by carving, sawing, hammering, nailing or gluing pieces together.----* clavar con chinchetas = pin.* * *1.verbo transitivo1)a)clavar algo en algo — < clavo> to hammer something into something; <puñal/cuchillo> to stick something in something; < estaca> to drive something into something
me clavó los dientes/las uñas — he sank his teeth/dug his nails into me
b) <cartel/estante> to put up (with nails, etc)c) <ojos/vista> to fix... on2) (fam)a) ( cobrar caro) to rip... off (colloq)nos clavaron $10,000 — they stung us for $10,000
b) (CS fam) ( engañar) to cheatc) (Méx fam) ( robar) to swipe (colloq), to filch (colloq)3) (RPl fam) ( dejar plantado) to stand... up (colloq)4) (Ven fam) < estudiante> to fail, to flunk (AmE colloq)2.clavarse v pron1)a) <aguja/espina>b) (refl) <cuchillo/puñal>2) (CS fam)clavarse con algo — ( por no poder venderlo) to get stuck with something (colloq); ( por ser mala compra)
3) (Per fam) ( colarse)se clavó en la cola — he jumped the line (AmE) o (BrE) the queue
4) (Col arg)clavarse estudiando or a estudiar — to study like crazy (colloq)
5) (Méx) (Dep) to dive* * *= pin, knock in, stick, nail.Ex: One example is the circulation of notices which may previously have been pinned on a noticeboard.
Ex: The ball pelts, which were usually sheepskin, were fixed to the handles with nails which were only lightly knocked in, and were removed after the day's work (and often during the midday break as well).Ex: Is it a matter of a library in one country sticking a pin in a map and requesting a document from the nearest library to where the pin is inserted?.Ex: This book suggests ways for children to work successfully with scraps of wood by carving, sawing, hammering, nailing or gluing pieces together.* clavar con chinchetas = pin.* * *clavar [A1 ]vtA1 clavar algo EN algo ‹clavo› to hammer sth INTO sth; ‹palo/estaca› to drive sth INTO sthle clavó el puñal en el pecho she drove o plunged the dagger into his chestuna estaca clavada en el suelo a stake driven into the groundme clavó los dientes/las uñas he sank his teeth/dug his nails into me2 ‹cartel/estante› to put up ( with nails etc)3 ‹ojos› to fix … onclavó en ella una mirada de odio he fixed her with a look of hateB ( fam)1 (cobrar caro) to rip … off ( colloq)DE■ clavarseA1 ‹aguja/espina›me clavé la aguja I stuck the needle into my finger ( o thumb etc)me clavé el destornillador en la mano I stuck the screwdriver in my handse clavó una astilla en el dedo she got a splinter in her finger2 ( refl) ‹cuchillo/puñal›se clavó el puñal en el pecho he drove o plunged the dagger into his chestBme clavé con las entradas I got stuck with the ticketsse clavó con el auto que compró the car turned out to be a bad buy o a real lemon ( colloq)2( RPl fam) (fastidiarse): me tuve que clavar toda la tarde allí porque el cerrajero no vino I was stuck there all afternoon because the locksmith didn't come ( colloq)Csiempre se clava en las fiestas he's always gatecrashing parties ( colloq)D* * *
clavar ( conjugate clavar) verbo transitivo
1a) clavar algo en algo ‹ clavo› to hammer sth into sth;
‹puñal/cuchillo› to stick sth in sth;
‹ estaca› to drive sth into sth;◊ me clavó los dientes/las uñas he sank his teeth/dug his nails into me
c) ‹ojos/vista› to fix … on
2 (fam)
◊ nos clavaron $10,000 they stung us for $10,000
clavarse verbo pronominal
1
2 (CS fam) clavarse con algo ( por no poder venderlo) to get stuck with sth (colloq);
( por ser mala compra):
3 (Méx) (Dep) to dive
clavar
I verbo transitivo
1 (con un martillo) to hammer in
(sujetar con clavos) to nail
2 (una estaca) to drive in
3 familiar (cobrar demasiado) to sting o fleece: nos clavaron dos mil por un simple desayuno, they stung us two thousand pesetas for a breakfast
' clavar' also found in these entries:
Spanish:
ensartar
- fijar
- hincar
English:
dig
- drive
- fix
- hammer
- knock
- nail
- pin up
- ram
- sink
- slam on
- stick
- sting
- tack
- set
- spike
- thrust
* * *♦ vt1. [clavo, estaca] to drive (en into); [cuchillo] to thrust (en into); [chincheta, alfiler] to stick (en into);le clavó los dientes en la oreja she sank her teeth into his ear2. [letrero, placa] to nail, to fix;clavó la suela de la bota he nailed on the sole of the boot3. [mirada, atención] to fix, to rivet;clavar los ojos en to stare at;clavó su mirada en la de ella he stared her right in the eyeen esa tienda te clavan they charge you an arm and a leg in that shop♦ viRP, Ven muy Fam [copular] to do it, Br to have it off* * *v/t1 stick (en into)3:clavar los ojos en alguien fix one’s eyes on s.o.4:clavar a alguien por algo fam overcharge s.o. for sth* * *clavar vt1) : to nail, to hammer2) hincar: to plunge, to stick3) : to fix (one's eyes) on* * *clavar vb1. (clavo) to hammerclavar la mirada en algo / clavar los ojos en algo to stare at something -
7 fajar
v.1 to put a wrapper on.2 to attack, to assault (informal) (acometer). ( Latin American Spanish)3 to rip off (informal) (timar). ( River Plate)4 to strap, to lash, to tie, to belt.María fajó al chico en el auto Mary strapped the boy in the car.María fajó su cintura Mary belted her waist.* * *1 to bind, wrap* * *1. VT1) (=envolver) to wrap2) (=vendar) to bandage2.VI LAmfajar con algn — * to go for sb, lay into sb *
3.See:* * *1.verbo transitivo (CS, Per fam) ( dar una paliza) to beat up (colloq)2.fajarse v pron1) ( ponerse faja) to put on a girdle (o belt etc)2)a) (Méx, Ven fam) ( dedicarse) to knuckle down (colloq)se fajaron a trabajar — they worked their butts off (AmE) o (BrE) slogged their guts out (colloq)
b) (Méx, Ven fam) ( pelearse) to get into a fight3) (Méx fam) pareja to pet (colloq), make out (AmE colloq)4) (Col fam) ( lucirse) to excel oneself* * *= gird.Ex. The peaks and rocks of grotesque shapes are girded by clear streams and embraced by green trees and bamboo plants.* * *1.verbo transitivo (CS, Per fam) ( dar una paliza) to beat up (colloq)2.fajarse v pron1) ( ponerse faja) to put on a girdle (o belt etc)2)a) (Méx, Ven fam) ( dedicarse) to knuckle down (colloq)se fajaron a trabajar — they worked their butts off (AmE) o (BrE) slogged their guts out (colloq)
b) (Méx, Ven fam) ( pelearse) to get into a fight3) (Méx fam) pareja to pet (colloq), make out (AmE colloq)4) (Col fam) ( lucirse) to excel oneself* * *= gird.Ex: The peaks and rocks of grotesque shapes are girded by clear streams and embraced by green trees and bamboo plants.
* * *fajar [A1 ]vtA1 (con una venda) to bandage, bind2 (con una faja) to put a sash ( o belt etc) onB¡te fajaron! you were ripped off o conned! ( colloq)¿cuánto te fajaron por ese reloj? how much did they sting you for that watch? ( colloq)■ fajarvi■ fajarseA1 (ponerse faja) to put on a girdle ( o belt etc)2 (llevar faja) to wear a girdle ( o belt etc)Bvas a tener que fajarte como los buenos you're really going to have to knuckle downC* * *♦ vt1. [periódico] to put a wrapper on;[libro] to put a band on2. [niño] to swaddleen ese restaurante te fajan that restaurant's a rip-off;qué camisa tan linda, ¿cuánto te fajaron? what a lovely shirt, how much did they sting you for that?;¿te costó 500? ¡te fajaron! it cost you 500? you were ripped off!* * ** * *fajar vt1) : to wrap (a sash or girdle) around2) : to hit, to thrash -
8 afanar
v.to pinch, to swipe (informal) (robar).* * *1 to work with zeal\afanarse en to work hard atafanarse por to strive to, do one's best to* * *1. VT1) * (=birlar) to pinch *, swipe *2) CAm [+ dinero] to earn, make2.See:* * *1.verbo transitivo1) (arg) ( robar) to pinch (colloq)2) (Col fam)a) ( apurar) to rushb) ( preocupar) to worry3) (Per fam) < chica> to hit on (AmE colloq), to try to get off with (BrE colloq)2.afanarse v pron1) ( esforzarse) to work, toilafanarse en or por + inf — to strive to + inf
2) (enf) (arg) ( robar) to pinch (colloq)* * *= rip off, heist, nick.Ex. Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called 'bungs' for prime space.Ex. This can vary, however, as sometimes banks are robbed and armored cars heisted to forward their causes, but this was not Kahl's way of doing things.Ex. It's more advisable to have a cheap and skanky bike for pootling around town, the idea being that no-one would want to nick a nasty looking bike.----* afanarse = swipe.* * *1.verbo transitivo1) (arg) ( robar) to pinch (colloq)2) (Col fam)a) ( apurar) to rushb) ( preocupar) to worry3) (Per fam) < chica> to hit on (AmE colloq), to try to get off with (BrE colloq)2.afanarse v pron1) ( esforzarse) to work, toilafanarse en or por + inf — to strive to + inf
2) (enf) (arg) ( robar) to pinch (colloq)* * *= rip off, heist, nick.Ex: Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called 'bungs' for prime space.
Ex: This can vary, however, as sometimes banks are robbed and armored cars heisted to forward their causes, but this was not Kahl's way of doing things.Ex: It's more advisable to have a cheap and skanky bike for pootling around town, the idea being that no-one would want to nick a nasty looking bike.* afanarse = swipe.* * *afanar [A1 ]vt1 (apurar) to rush2 (preocupar) to worry■ afanarseA (esforzarse) to work, toil afanarse EN or POR + INF to strive to + INF afanarse POR QUE + SUBJ:siempre se afana por que todos se sientan como en su casa she always goes to great pains o to a lot of trouble to make everyone feel at homeB ( enf) ( arg) (robar) ‹cigarrillos/radio› to swipe ( colloq), to nick ( BrE colloq), to pinch ( BrE colloq)* * *
afanar vtr fam (hurtar) to nick, pinch: le afanaron la cartera, they pinched his wallet
' afanar' also found in these entries:
English:
nick
- rip
* * *♦ vtFam [robar] to pinch, to swipe* * *II v/t1 C.Am.dinero makepinch fam -
9 timar
v.1 to cheat, to con.2 to deceive, to fool, to swindle, to trick.Elsa birló al cajero y robó dinero Elsa tricked the cashier and stole money.* * *1 to swindle, cheat, trick1 familiar to make eyes at each other* * *verbto cheat, con, swindle* * *1.VT to swindle, con *¡me han timado! — I've been conned! *
2.See:* * *verbo transitivo to swindle, cheat* * *= cheat (on), trick, dupe, rip off, take in, swindle, shortchange, hoodwink, be had, humbug, con, hoax.Ex. Students who cheat on literature searching, for instance, will not get the full benefit of the course.Ex. People will try to trick or deceive systems that support intrinsically social activities.Ex. He offers an antidote to modern-day jeremiads that criticize easily duped consumers.Ex. Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called 'bungs' for prime space.Ex. 'Boy, have you been brainwashed! You've been taken in by the tobacco industry', she said = Ella dijo: "¡Chico, te han lavado el cerebro! la industrial del tabaco te ha timado".Ex. It is evident that the candidates for everlasting youth will be eternally swindled.Ex. Banning's decision to hold up Madison and Jefferson as models without discussing in some depth the practical ways in which they politicked shortchanges the reader.Ex. In turn, a consequential effect is that reference librarians and scholars might end up getting hoodkwinked.Ex. By the time Americans learned they'd been had, the die was cast -- we were committed to 58,000 dead!.Ex. More persons, on the whole, are humbugged by believing in nothing than by believing in too much.Ex. A number of victims have contacted police after seeing Masterson's mug shot and recognizing him as the man who conned them.Ex. He hoaxed the popular media into thinking that he had burnt a million quid for the publicity it would, and has continued to, generate.* * *verbo transitivo to swindle, cheat* * *= cheat (on), trick, dupe, rip off, take in, swindle, shortchange, hoodwink, be had, humbug, con, hoax.Ex: Students who cheat on literature searching, for instance, will not get the full benefit of the course.
Ex: People will try to trick or deceive systems that support intrinsically social activities.Ex: He offers an antidote to modern-day jeremiads that criticize easily duped consumers.Ex: Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called 'bungs' for prime space.Ex: 'Boy, have you been brainwashed! You've been taken in by the tobacco industry', she said = Ella dijo: "¡Chico, te han lavado el cerebro! la industrial del tabaco te ha timado".Ex: It is evident that the candidates for everlasting youth will be eternally swindled.Ex: Banning's decision to hold up Madison and Jefferson as models without discussing in some depth the practical ways in which they politicked shortchanges the reader.Ex: In turn, a consequential effect is that reference librarians and scholars might end up getting hoodkwinked.Ex: By the time Americans learned they'd been had, the die was cast -- we were committed to 58,000 dead!.Ex: More persons, on the whole, are humbugged by believing in nothing than by believing in too much.Ex: A number of victims have contacted police after seeing Masterson's mug shot and recognizing him as the man who conned them.Ex: He hoaxed the popular media into thinking that he had burnt a million quid for the publicity it would, and has continued to, generate.* * *timar [A1 ]vtto swindle, cheat, rip … off ( colloq)■ timarse( Esp fam) timarse CON algn (mirar, coquetear) to flirt WITH sb, make eyes AT sb; (tener relaciones) to carry on WITH sb ( colloq)* * *
timar ( conjugate timar) verbo transitivo
to swindle, cheat
timar vtr (estafar) to cheat, swindle
familiar rip off: te han timado, you've been swindled o cheated
' timar' also found in these entries:
Spanish:
engañar
- estafar
English:
cheat
- chisel
- con
- decoy
- dupe
- fleece
- lead on
- rip off
- swindle
- diddle
- rip
* * *timar vttimar algo a alguien to swindle sb out of sth2. [engañar] to cheat, to con;¿cinco mil por eso? ¡te han timado! five thousand for that? you've been done o had!* * *v/t cheat* * *timar vt: to swindle, to cheat* * *timar vb to swindle / to cheatme han timado 10.000 pesetas I've been swindled out of 10,000 pesetas -
10 usurpar
v.to usurp.* * *1 to usurp* * *VT [+ poder, trono] to usurp; [+ tierras] to seize* * *verbo transitivo (frml) <propiedad/título> to misappropriate; < territorio> to seize; < poder> to usurp* * *= usurp, hijack, take over, rip off, commandeer.Ex. Peter Jackaman fears 'that public libraries have failed to grasp the opportunity which this development offered, and as result their potential role has, in many cases, been usurped by other agencies'.Ex. Information may have been hijacked as the province of computer operators rather than librarians.Ex. We need to replace those aspects of traditional public library service which have been taken over by other media or rendered redundant by social change.Ex. Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called 'bungs' for prime space.Ex. He was left without a scratch and pursued the shooter on foot until the gunman commandeered a passing car.* * *verbo transitivo (frml) <propiedad/título> to misappropriate; < territorio> to seize; < poder> to usurp* * *= usurp, hijack, take over, rip off, commandeer.Ex: Peter Jackaman fears 'that public libraries have failed to grasp the opportunity which this development offered, and as result their potential role has, in many cases, been usurped by other agencies'.
Ex: Information may have been hijacked as the province of computer operators rather than librarians.Ex: We need to replace those aspects of traditional public library service which have been taken over by other media or rendered redundant by social change.Ex: Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called 'bungs' for prime space.Ex: He was left without a scratch and pursued the shooter on foot until the gunman commandeered a passing car.* * *usurpar [A1 ]vt( frml); ‹propiedad/título› to misappropriate; ‹territorio› to seizeusurpar el poder/trono to usurp power/the throne ( frml)* * *
usurpar ( conjugate usurpar) verbo transitivo (frml) ‹propiedad/título› to misappropriate;
‹ territorio› to seize;
‹ poder› to usurp
usurpar verbo transitivo
1 (las funciones, poder, etc) to usurp
2 (una propiedad) to misappropriate
' usurpar' also found in these entries:
English:
encroach
- usurp
* * *usurpar vtto usurp* * *v/t usurp* * *usurpar vt: to usurp♦ usurpación nf -
11 soborno
m.1 bribery.2 bribe (dinero, regalo).pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: sobornar.* * *1 (acción) bribery2 (regalo etc) bribe* * *noun m.1) bribe2) bribery* * *SM1) (=pago) bribe2) (=delito) briberyde soborno — extra, in addition
* * ** * *= bribery, bung, bribe.Ex. The article 'Publishing in Russia - the heady doldrums of change' lists inflation; piracy; bribery; and lack of organization as the main drawbacks of the new Russian publishing industry.Ex. Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called ' bungs' for prime space.Ex. The top three most important issues were found to be 'disposal of hazardous waste,' 'acceptance of bribes' and 'sexual harassment'.----* dinero de soborno = hush money.* * ** * *= bribery, bung, bribe.Ex: The article 'Publishing in Russia - the heady doldrums of change' lists inflation; piracy; bribery; and lack of organization as the main drawbacks of the new Russian publishing industry.
Ex: Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called ' bungs' for prime space.Ex: The top three most important issues were found to be 'disposal of hazardous waste,' 'acceptance of bribes' and 'sexual harassment'.* dinero de soborno = hush money.* * *1 (acción) briberyobtener algo mediante soborno to obtain something by bribery2 (dinero, regalo) bribeofrecer un soborno to offer a bribeaceptar/recibir un soborno to accept/receive a bribe* * *
Del verbo sobornar: ( conjugate sobornar)
soborno es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
sobornó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
sobornar
soborno
sobornar ( conjugate sobornar) verbo transitivo
to bribe, suborn (frml)
soborno sustantivo masculino ( acción) bribery;
(dinero, regalo) bribe
sobornar verbo transitivo to bribe
soborno m (cohecho) bribery
(dinero, favor aceptado) bribe
' soborno' also found in these entries:
Spanish:
denunciar
- venderse
- mordida
English:
bribe
- bribery
- buy off
- graft
- payoff
- sweetener
* * *♦ nm1. [acción] bribery2. [dinero, regalo] bribe;aceptar un soborno to accept a bribe♦ de soborno loc adjBol, Chile additional* * *m bribe* * *soborno nm1) : bribery2) : bribe* * *soborno n bribe -
12 cadena de librerías
(n.) = bookselling chainEx. Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called 'bungs' for prime space.* * *(n.) = bookselling chainEx: Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called 'bungs' for prime space.
-
13 chanchullo
m.1 fiddle, racket (informal).2 underhanded transaction, put-up job, shady deal, shady business.* * *1 familiar fiddle, wangle, racket\tener chanchullos familiar to be on the fiddle* * *masculino (fam) racket (colloq), fiddle (BrE colloq)* * *= scam, confidence scam, fiddle, bung.Ex. The article 'Online scams, swindles, frauds and rip-offs' lists some of the most better known Internet frauds of recent times.Ex. He was a cold-blooded killer, cardsharp, gambler and a consumptive who also ran several confidence scams.Ex. This paper reports a study based on an eight-week period of participant observation of a particular form of resistance, fiddles.Ex. Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called ' bungs' for prime space.----* hacer chanchullos = fiddle.* * *masculino (fam) racket (colloq), fiddle (BrE colloq)* * *= scam, confidence scam, fiddle, bung.Ex: The article 'Online scams, swindles, frauds and rip-offs' lists some of the most better known Internet frauds of recent times.
Ex: He was a cold-blooded killer, cardsharp, gambler and a consumptive who also ran several confidence scams.Ex: This paper reports a study based on an eight-week period of participant observation of a particular form of resistance, fiddles.Ex: Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called ' bungs' for prime space.* hacer chanchullos = fiddle.* * *( fam)está metido en no sé qué chanchullos he's involved in all kinds of fiddles o rackets ( colloq)* * *
chanchullo sustantivo masculino (fam) racket (colloq), fiddle (BrE colloq)
chanchullo sustantivo masculino familiar (negocio turbio) fiddle, swindle
' chanchullo' also found in these entries:
Spanish:
destaparse
English:
fiddle
- racket
- hustle
* * *chanchullo nmFam swindle, racket, esp Br fiddle;siempre anda metido en chanchullos he's always got some racket going, esp Br he's always on the fiddle;* * *m famtrick, scam fam ;hacer un chanchullo do a dodgy deal fam, do some shady business* * * -
14 confabulación
f.1 conspiracy, plot, put-up job, scheme.2 pseudologia fantastica.* * *1 conspiracy, plot* * *SF1) (=complot) plot, conspiracy; (=intriga) intrigue2) (Com) ring* * *femenino conspiracy, plot* * *= collusion, confabulation, scheme, bung, intrigue, connivance.Ex. There are four prominent common law defenses to a divorce suit: condonation, recrimination, collusion, and connivance.Ex. The present study investigated the content of the confabulations of a neurological patient who developed a striking confabulatory syndrome following removal of a meningioma in the pituitary region.Ex. These cuts were a scheme to privatize the cleaning women's jobs, contracting them out to small or big private cleaning firms.Ex. Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called ' bungs' for prime space.Ex. The novel has many trappings that will ensnare the average reader but skulking at the bottom of its well of intrigue is a timeless terror more attuned to the mature sensibilities of an adult audience.Ex. There are four prominent common law defenses to a divorce suit: condonation, recrimination, collusion, and connivance.----* confabulaciones = scheming.* * *femenino conspiracy, plot* * *= collusion, confabulation, scheme, bung, intrigue, connivance.Ex: There are four prominent common law defenses to a divorce suit: condonation, recrimination, collusion, and connivance.
Ex: The present study investigated the content of the confabulations of a neurological patient who developed a striking confabulatory syndrome following removal of a meningioma in the pituitary region.Ex: These cuts were a scheme to privatize the cleaning women's jobs, contracting them out to small or big private cleaning firms.Ex: Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called ' bungs' for prime space.Ex: The novel has many trappings that will ensnare the average reader but skulking at the bottom of its well of intrigue is a timeless terror more attuned to the mature sensibilities of an adult audience.Ex: There are four prominent common law defenses to a divorce suit: condonation, recrimination, collusion, and connivance.* confabulaciones = scheming.* * *conspiracy, plot* * *
confabulación sustantivo femenino
1 conspiracy
2 conference
' confabulación' also found in these entries:
English:
scheme
* * *conspiracy* * *f plot, conspiracy* * * -
15 lugar destacado
(n.) = prime spaceEx. Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called 'bungs' for prime space.* * *(n.) = prime spaceEx: Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called 'bungs' for prime space.
-
16 lugar visible
(n.) = prime spaceEx. Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called 'bungs' for prime space.* * *(n.) = prime spaceEx: Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called 'bungs' for prime space.
-
17 tejemaneje
m.1 intrigue.2 to-do, fuss (ajetreo).3 hustle and bustle, funny business.4 scheming way.* * ** * *masculino (fam)a) ( maquinación) intriguetejemanejes — skulduggery, scheming
b) (Esp) ( actividad)¿qué tejemanejes se traen? — what are they up to?
* * *= power play, bung.Ex. The author offers a detailed overview of how Congress came to pass the USA Patriot Act and some of the power plays that took place behind the scenes.Ex. Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called ' bungs' for prime space.* * *masculino (fam)a) ( maquinación) intriguetejemanejes — skulduggery, scheming
b) (Esp) ( actividad)¿qué tejemanejes se traen? — what are they up to?
* * *= power play, bung.Ex: The author offers a detailed overview of how Congress came to pass the USA Patriot Act and some of the power plays that took place behind the scenes.
Ex: Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called ' bungs' for prime space.* * *( fam)hubo muchos tejemanejes antes de su nombramiento there was a lot of skulduggery o scheming leading up to his appointmentsi descubren en qué tejemanejes anda metido, lo van a echar if they find out about the underhand o ( colloq) dodgy dealings he's involved in, they'll throw him out ( colloq)* * *
tejemaneje m fam
1 (enredo turbio) fiddle
ha ascendido a base de conspiraciones y tejemanejes, she's plotted and schemed her way up
2 (ajetreo, ir y venir) activity, bustle: menudo tejemaneje hay en el mercado, what a commotion in the market
* * *tejemaneje nmFam1. [maquinación] intrigue;lo logró a base de tejemanejes he achieved it by scheming;es un tejemaneje para poder ascender it's a ruse o scheme to get promoted2. [ajetreo] to-do, fuss -
18 joder
v.1 to piss about or around (vulgar) (fastidiar).¡no jodas! no shit!(incredulidad, sorpresa), well, bugger me! (British)2 to fuck (copular). (peninsular Spanish)3 to screw (up) (to ruin).4 to mess about.María jodió todo el día Mary messed about all day.5 to annoy, to bother.María jodió a Ricardo Mary Maryoyed Richard.6 to make love, to shag, to screw, to fuck.Lo único que hace es joder All he does is to fuck.* * *2 tabú (fastidiar) to pester, annoy, piss off3 tabú (estropear) to fuck up4 tabú (lastimar) to do in, bugger up■ ¡joder, qué frío hace! Christ, it's freezing!1 tabú (aguantarse) to lump it, put up with it2 tabú (echarse a perder) to get fucked up3 tabú (estropearse) to go bust\¡hay que joderse! tabú tough shit!¡la jodiste! tabú you screwed it up!¡que se joda(n)! tabú bugger him/her/them!; fuck him/her/them!* * *verb1) to fuck2) screw* * *I 1.verbo intransitivo1) (vulg) ( copular) to screw (vulg), fuck (vulg)2) (fam: en algunas regiones vulg) ( molestar)lo que me jode es... — what pisses me off is... (sl)
2.no jodas! — (fam) ( no digas) you're kidding o joking! (colloq); ( no molestes) stop being such a pest! (colloq)
joder vt1) (vulg) ( copular con) to screw (vulg), fuck (vulg)2) (fam: en algunas regiones vulg)a) ( molestar) to bug (colloq)b) ( engañar) to rip... off (colloq)3) (fam: en algunas regiones vulg) <televisor/reloj> to bust (colloq), to fuck up (vulg); < planes> to mess up (colloq), to screw up (vulg)joder la — (fam) to screw up (vulg)
3.ahora sí que la hemos jodido — now we've really blown it (colloq) o (vulg) screwed up!
joderse v pron (fam: en algunas regiones vulg)a) ( fastidiarse)y si no te gusta, te jodes — and if you don't like it, that's tough! (colloq)
hay que joderse! — (Esp) can you believe it!
b) < espalda> to do... in (colloq); <hígado/estómago> to mess up (colloq)c) planes to get screwed up (vulg), fucked up (vulg)IIinterjección (esp Esp fam: en algunas regiones vulg) ( expresando - fastidio) for heaven's sake! (colloq), for fuck's sake! (vulg); (- asombro) good grief!, holy shit! (vulg)* * *I 1.verbo intransitivo1) (vulg) ( copular) to screw (vulg), fuck (vulg)2) (fam: en algunas regiones vulg) ( molestar)lo que me jode es... — what pisses me off is... (sl)
2.no jodas! — (fam) ( no digas) you're kidding o joking! (colloq); ( no molestes) stop being such a pest! (colloq)
joder vt1) (vulg) ( copular con) to screw (vulg), fuck (vulg)2) (fam: en algunas regiones vulg)a) ( molestar) to bug (colloq)b) ( engañar) to rip... off (colloq)3) (fam: en algunas regiones vulg) <televisor/reloj> to bust (colloq), to fuck up (vulg); < planes> to mess up (colloq), to screw up (vulg)joder la — (fam) to screw up (vulg)
3.ahora sí que la hemos jodido — now we've really blown it (colloq) o (vulg) screwed up!
joderse v pron (fam: en algunas regiones vulg)a) ( fastidiarse)y si no te gusta, te jodes — and if you don't like it, that's tough! (colloq)
hay que joderse! — (Esp) can you believe it!
b) < espalda> to do... in (colloq); <hígado/estómago> to mess up (colloq)c) planes to get screwed up (vulg), fucked up (vulg)IIinterjección (esp Esp fam: en algunas regiones vulg) ( expresando - fastidio) for heaven's sake! (colloq), for fuck's sake! (vulg); (- asombro) good grief!, holy shit! (vulg)* * *viB (fam: en algunas regiones vulg)(fastidiar): lo hace sólo por joder he only does it to annoy o to be annoyinglo que me jode es tener que hacer el trabajo de ella what pisses me off is having to do her work (sl)¡no te jode! ( Esp fam): claro que no se lo di yo ¡no te jode! of course I didn't give it to him, what do you take me for? ( colloq)ahora quiere que se lo devuelva ¡no te jode! can you believe it! now she wants me to give it back! ( colloq)■ jodervtB (fam: en algunas regiones vulg)1 (molestar) to pester, bug ( colloq)2 (engañar) to rip … offC (fam: en algunas regiones vulg); ‹televisor/reloj› to fuck up ( vulg), to bugger up ( BrE sl); ‹planes› to screw o fuck up ( vulg), to cock up ( BrE sl)ahora sí que la hemos jodido now we've really screwed up! ( vulg), now we've really cocked things up! ( vulg), now we've really blown it! ( colloq)■ joderse(fam: en algunas regiones vulg)1(fastidiarse): y si no te gusta, te jodes and if you don't like it, tough shit! ( vulg), and if you don't like it, that's tough! o that's just too bad! ( colloq)ellos se enriquecen y nosotros nos jodemos they get rich and we can just go to hell ( colloq)¡hay que joderse! can you believe it!2 (dañar) ‹espalda› to do … in ( colloq), to bugger up ( BrE sl); ‹hígado/estómago› to mess up ( colloq), to bugger up ( BrE sl)¡se jodió el invento! ( Esp); well that's really done it!, now we've really screwed up! ( vulg), that's really cocked things up! ( BrE sl)( esp Esp fam: en algunas regiones vulg) (expresando fastidio) for heaven's sake! ( colloq), for fuck's sake! ( vulg); (expresando asombro) good grief!, jeez ( AmE colloq), holy shit! ( vulg), bloody hell! ( BrE sl)¡joder con …! (fam: en algunas regiones vulg): ¡joder con este frasco! no lo puedo abrir shit! I can't open this damned o ( BrE) bloody bottle! (sl)¡joder con el tío éste! se cree que lo sabe todo can you believe this guy! he really thinks he knows it all ( colloq)* * *
Multiple Entries:
joder
joder algo
joder 1 ( conjugate joder) verbo intransitivo
1 (vulg) ( copular) to screw (vulg), fuck (vulg)
2 (fam: en algunas regiones vulg) ( molestar) to annoy (sl);
verbo transitivo
1 (vulg) ( copular con) to screw (vulg), fuck (vulg)
2 (fam: en algunas regiones vulg)
3 (fam: en algunas regiones vulg) ‹televisor/reloj› to bust (colloq), to fuck up (vulg);
‹ planes› to mess up (colloq), to screw up (vulg);◊ joderla (fam) to screw up (vulg)
joderse verbo pronominal (fam: en algunas regiones vulg)a) ( jorobarse):◊ y si no te gusta, te jodes and if you don't like it, that's tough! (colloq)
‹hígado/estómago› to mess up (colloq)
◊ se ha jodido el motor the engine's had it (colloq)
joder 2 interjección (esp Esp fam: en algunas regiones vulg) ( expresando — fastidio) for heaven's sake! (colloq), for fuck's sake! (vulg);
(— asombro) good grief!, holy shit! (vulg)
joder
I vtr vulgar
1 (copular) to fuck
2 (fastidiar, incordiar) to annoy, piss off vulgar
3 (estropear) to screw up, botch, mess up
(un aparato) to break, bust familiar
II exclamación shit‚ for heaven's sake ➣ Ver nota en fuck
' joder' also found in these entries:
English:
fuck
* * *joder Vulg This word is generally considered vulgar in Spain. However, some uses would not be shocking even in Spain, and in most of Latin America it is regarded as a relatively mild swearword.♦ vtdeja de joder al gato stop being such a bastard to the cat;le encanta joder al personal he loves being a real bastard to people;joder vivo a alguien to well and truly fuck sb2. [disgustar] to piss off;no sabes cómo me jode o [m5] lo que me jode tener que madrugar you've no idea how much it pisses me off having to get up early3. [estropear] [fiesta, planes, relación] to screw (up), Br to bugger;el desgraciado ha jodido la economía del país the bastard has fucked up the country's economy o has made a fucking mess of the country's economy4. [romper] [objeto, aparato] to screw, Br to bugger;¡ya has jodido la tele! you've gone and fucked the TV now!5. [lesionar] [espalda, pierna] to screw, Br to bugger6. [traumatizar] to fuck up;a mí donde me jodieron bien fue en el orfanato they well and truly fucked me up at the orphanage7. Esp [quitar, sisar]me jodieron 2 euros por entrar al museo they really screwed me at the museum, it cost 2 euros to get in9. CompEsp Esp Esp¡como nos pille, la hemos jodido! if he catches us, we're in the shit o we're up shit creek (without a paddle);Esp¡no me jodas! no shit!, Br well, bugger me!;¿no me jodas que no te ha ayudado nadie? shit o Br bloody hell, didn't anybody help you?;Esp¡no te jode!, ahora nos viene con quejas shit o Br bloody hell, and now she's got the nerve to complain!;Espclaro que no me importaría ser millonario, ¡no te jode! would I like to be a millionaire? no shit! o Br too bloody right I would!;Esp Hum¡nos ha jodido mayo (con sus flores)!: dice que la empresa va bien, ¡nos ha jodido mayo con sus flores! he says the company is doing fine, he really must think we're a bunch of Br bloody o US goddamn morons!♦ vi1. [fastidiar]¡deja ya de joder con el mando a distancia! stop pissing around with the remote control!;¡cómo jode! it's a real bummer o bastard!;¡cómo jode cuando te dicen esas cosas! it really pisses me off when they say things like that!;¡no jodas! [incredulidad, sorpresa] no shit!, Br well, bugger me!;¿no jodas que esto lo has hecho tú solo? shit o Br bloody hell, did you really do this all by yourself?;lo hizo por joder he was just being a bastard;son ganas de joder he's just doing it to be a bastard3. Venque jode: [mucho] [m5]¡esta gente tiene plata que jode! those people are Br bloody o US goddamn loaded* * *I v/i vulgII v/t vulg3 L.Am. fam ( fastidiar) annoy, irritate;¡joder! fuck! vulg ; -
19 birlar
v.1 to pinch (informal).2 to rip off, to swipe, to pinch.Elsa birló las monedas y huyó Elsa ripped off the coins and fled.3 to trick, to fool, to pull a fast one on, to deceive.Elsa birló al cajero y robó dinero Elsa tricked the cashier and stole money.* * *1 familiar to pinch, nick* * *verb* * *verbo transitivo (fam) to swipe (colloq), to pinch (BrE colloq)me birlaron el paraguas — I had my umbrella swiped o pinched
* * *= swipe.Ex. A thief has swiped the solid-gold medallion given as a Nobel Prize in Physics to Ernest Lawrence.* * *verbo transitivo (fam) to swipe (colloq), to pinch (BrE colloq)me birlaron el paraguas — I had my umbrella swiped o pinched
* * *= swipe.Ex: A thief has swiped the solid-gold medallion given as a Nobel Prize in Physics to Ernest Lawrence.
* * *birlar [A1 ]vtme birlaron el paraguas en el bar I had my umbrella swiped o pinched in the bar ( colloq)* * *
birlar ( conjugate birlar) verbo transitivo (fam) to swipe (colloq), to pinch (BrE colloq)
birlar v tr fam GB to pinch, US swipe: me han vuelto a birlar la moto, they have swiped my motorcycle again
' birlar' also found in these entries:
English:
knock off
- lift
- nick
- whip
- filch
* * *birlar vtFam to pinch, Br to nick;* * *v/t famlift fam, swipe fam* * * -
20 desplumar
v.1 to pluck (ave).Juana despluma gallinas Joan plucks hens.2 to fleece (informal) (estafar).3 to take all the money from, to rip off, to squeeze out.El ladrón desplumó a mi padre The thief ripped off my father.* * *1 (quitar las plumas) to pluck1 to moult* * *1. VT1) [+ ave] to pluck2) * (=estafar) to fleece *2.See:* * *verbo transitivoa) < ave> to pluckb) (fam) < persona> to fleece (colloq)* * *= fleece.Ex. Roosevelt's measures to prevent big business fleecing the public were popular and the election of 1904 provided him with the chance to run for president in his own right.* * *verbo transitivoa) < ave> to pluckb) (fam) < persona> to fleece (colloq)* * *= fleece.Ex: Roosevelt's measures to prevent big business fleecing the public were popular and the election of 1904 provided him with the chance to run for president in his own right.
* * *desplumar [A1 ]vt1 ‹ave› to pluck* * *
desplumar ( conjugate desplumar) verbo transitivo
desplumar verbo transitivo
1 (un ave) to pluck
2 fam (dejar sin dinero) to clear out
' desplumar' also found in these entries:
English:
clean out
- pluck
- fleece
* * *desplumar vt1. [ave] to pluckun ladrón me desplumó a thief took all my money* * *v/t1 ave pluck2 figfleece* * *desplumar vt: to pluck (a chicken, etc.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ripped Off — Infobox Film name = Ripped Off caption = DVD cover for Ripped Off director = Franco Prosperi producer = Ottavio Oppo writer = Lucio Battistrada Adriano Bolzoni Armando Crispin Don Carlos Dunaway starring = Robert Blake Ernest Borgnine Catherine… … Wikipedia
ripped off — cheated, taken Dar paid too much for the watch. He got ripped off … English idioms
ripped off — Go to ripped (up) … Dictionary of American slang and colloquial expressions
ripped, ripping — verb 1 (I, T) to tear something or be torn quickly and violently: I ve ripped my skirt on a nail. | The sails ripped under the force of the wind. | rip sth open (=open something by tearing it): Impatiently, Sue ripped the letter open. 2… … Longman dictionary of contemporary English
ripped up — AND ripped (off) mod. alcohol or drug intoxicated; under the effects of marijuana. □ Why do you have to get ripped up like that? □ Bart was ripped out of his mind on uppers … Dictionary of American slang and colloquial expressions
Ripped — Rip Rip, v. t. [imp. & p. p. {Ripped}; p. pr. & vb. n. {Ripping}.] [Cf. AS. r[=y]pan, also Sw. repa to ripple flax, D. repelen, G. reffen, riffeln, and E. raff, raffle. Cf. {Raff}, {Ripple} of flax.] 1. To divide or separate the parts of, by… … The Collaborative International Dictionary of English
rip off — verb deprive somebody of something by deceit The con man beat me out of $50 This salesman ripped us off! we were cheated by their clever sounding scheme They chiseled me out of my money • Syn: ↑cheat, ↑chisel • … Useful english dictionary
rip off — phrasal verb [transitive] Word forms rip off : present tense I/you/we/they rip off he/she/it rips off present participle ripping off past tense ripped off past participle ripped off informal 1) to cheat someone, especially by charging them too… … English dictionary
rip off — {v.}, {slang} (Stress on off ) Steal. * /The hippies ripped off the grocery store./ … Dictionary of American idioms
rip off — {v.}, {slang} (Stress on off ) Steal. * /The hippies ripped off the grocery store./ … Dictionary of American idioms
rip something off — informal steal they have ripped off $6.7 billion ■ copy; plagiarize the film is a shameless collection of ideas ripped off from other movies * * * ˌrip sthˈoff derived (info … Useful english dictionary